Как перевести с английского на русский

Инструкция от Татьяна, добавлена 10 июля 2012 | 1 комментарий

Трудности перевода всегда были серьезной проблемой для наших граждан. Если жители Западной Европы, независимо от своей географии, довольно неплохо могут понимать английский язык и даже общаться на нем, то в странах бывшего Советского Союза далеко не все могут позволить себе такую «роскошь». Но в условиях повальной глобализации нам все чаще приходится сталкиваться с англоязычными источниками информации – от обычной инструкции к бытовой технике, до иностранных Интернет-сайтов, на которых нередко приходится искать нужные сведения. И если вы не можете перевести текст с английского на русский, вам придется обращаться к вспомогательным средствам.

Необходимо:

— англо-русский словарь;
— компьютер;
— компьютерный переводчик;
онлайн-сервисы для перевода текстов

Инструкция:

  • Способов, позволяющих добиться успеха в таком вопросе, как перевод с английского на русский, много, начиная от совсем уж «дедовских» и заканчивая современными информационными технологиями и помощью всемогущего Интернета. Давайте подробнее рассмотри каждый из них.
  • Как перевести с английского на русскийСамым простым в плане доступности способом является использование англо-русского словаря. У многих еще с советских времен могла сохраниться такая книжка. Словарей, которые помогают осуществить англо-русский перевод за время существования книгопечатания в нашей стране создано много. Они отличаются размерами, объемом вмещаемых слов. Среди них есть огромные «фолианты», содержащие в себе практически весь словарный запас с объемными разъяснениями, грамматическими правилами. Есть небольшие карманные словари, на страницах которых находятся самые необходимые слова и словосочетания. Все для вас, как говорится. Плюсов в использовании словарей много – вы сами можете отыскать среди синонимов нужное слово, выбрать необходимую словарную статью. Более того – таким образом вы можете подтянуть собственные знания по английскому языку и в будущем свободно обходиться уже без помощи переводчиков и словарей. Недостаток – на поиск нужного перевода уходит слишком уж много времени. Особенно, если вы используете большие словари. Да и для того, чтобы удачно перевести, нужно обладать хотя бы минимальными познаниями в иностранных языках. Поэтому, сами решайте – подходит ли вам такой способ.
  • Как перевести с английского на русскийЕсли у вас есть под рукой компьютер, то в вопросе перевода вам могут помочь различные машинные переводчики. Скачать англо-русский переводчик при тотальном наличии подключения к Сети практически у всех сегодня не представляет особой проблемы. Среди электронных переводчиков, устанавливаемых непосредственно на компьютер, можно выделить такие, как PROMT, ABBYY Lingvo, Сократ и пр. Данные программы, как правило, включают в себя обширный словарный запас и позволяют производить перевод небольших текстов любой сложности. Но только обратите внимание на такую закономерность в работе большинства таких переводчиков – они довольно точно переводят небольшие по объему отрывки текста, но могут вызвать у вас приступы гомерического хохота при попытке перевода объемных отрывков – настолько несуразными бывают предложенные варианты. Да и вообще – полученный в результате такого перевода текст обычно малопригоден для дальнейшего использования. Поэтому от вас потребуется дальнейшая его обработка. Хотя, в этой ситуации вы все равно потратите меньше времени, чем при работе с книжными словарями.
  • Как перевести с английского на русскийПримерно такой же эффект имеют онлайн-переводчики. С той разницей, что для пользования ими вам не нужно ничего скачивать на ваш компьютер – просто открыть нужную страницу в Интернете. Англо-русский переводчик онлайн может быть полезен, когда вам нужно в срочном порядке перевести кусок текста на не совсем понятном для вас языке. Но если вам часто приходится сталкиваться с необходимостью перевода, а ваше подключение к Сети нестабильно, то лучше обратиться к случаю, описанному в предыдущем пункте. Онлайн-переводчики работают по тем же принципам, что и устанавливаемые программы. Вообще-то, это все те же программы, только расположенные на сетевом сервере. Так что и работа с ними требует дальнейшей обработки полученного текста. Наиболее популярным и доступным в этом отношении переводчиком, дающим неплохие результаты, является Google Translator. Чтобы открыть его нужно просто зайти на сайт Google.com и в верхнем меню выбрать опцию «Переводчик». Достоинством этого сервиса является его мультиязычность (переводить можно не только с английского и не только на русский) и возможность автоматически распознавать введенный текст.
  • Если вы часто работаете с сайтами на английском языке, то вы можете использовать переводчики, встроенные непосредственно в браузер. Так, Google Chrome имеет его в качестве стандартного сервиса и автоматически предложит вам перевести приведенный текст (используется Google Translator), в браузер Mozilla Firefox переводчик может быть установлен в качестве дополнения. Результат перевода вполне традиционный для электронных методов, последующая адаптация текста обязательна. Плюс – все отображается непосредственно в окне вашего браузера.
Похожие инструкции
Не с глаголами пишется раздельно

Русский язык слывет сложным и непостижимым для изучения иностранцами. Да что иностранцами! Граждане,...

Рассказ о себе на английском

Часто в жизни мы сталкиваемся с ситуациями, когда нам необходимо красиво рассказать о себе. С этим можно...

Как делать анализ стихотворения

В силу некоторых особенностей, стихотворение считается более сложным произведением, нежели проза. Это...

Отличить прилагательное от причастия

Зачастую бывает очень сложно определить, какой части речи принадлежит тот или иной член предложения. Чаще...

Комментарии
Мадина | 11.05.2016 (11:28)

F ds& как перевести