Как перевести с английского на русский

Инструкция от Татьяна, добавлена 10 июля 2012 | 1 комментарий

Трудности перевода всегда были серьезной проблемой для наших граждан. Если жители Западной Европы, независимо от своей географии, довольно неплохо могут понимать английский язык и даже общаться на нем, то в странах бывшего Советского Союза далеко не все могут позволить себе такую «роскошь». Но в условиях повальной глобализации нам все чаще приходится сталкиваться с англоязычными источниками информации – от обычной инструкции к бытовой технике, до иностранных Интернет-сайтов, на которых нередко приходится искать нужные сведения. И если вы не можете перевести текст с английского на русский, вам придется обращаться к вспомогательным средствам.

Необходимо:

— англо-русский словарь;
— компьютер;
— компьютерный переводчик;
онлайн-сервисы для перевода текстов

Инструкция:

  • Способов, позволяющих добиться успеха в таком вопросе, как перевод с английского на русский, много, начиная от совсем уж «дедовских» и заканчивая современными информационными технологиями и помощью всемогущего Интернета. Давайте подробнее рассмотри каждый из них.
  • Как перевести с английского на русскийСамым простым в плане доступности способом является использование англо-русского словаря. У многих еще с советских времен могла сохраниться такая книжка. Словарей, которые помогают осуществить англо-русский перевод за время существования книгопечатания в нашей стране создано много. Они отличаются размерами, объемом вмещаемых слов. Среди них есть огромные «фолианты», содержащие в себе практически весь словарный запас с объемными разъяснениями, грамматическими правилами. Есть небольшие карманные словари, на страницах которых находятся самые необходимые слова и словосочетания. Все для вас, как говорится. Плюсов в использовании словарей много – вы сами можете отыскать среди синонимов нужное слово, выбрать необходимую словарную статью. Более того – таким образом вы можете подтянуть собственные знания по английскому языку и в будущем свободно обходиться уже без помощи переводчиков и словарей. Недостаток – на поиск нужного перевода уходит слишком уж много времени. Особенно, если вы используете большие словари. Да и для того, чтобы удачно перевести, нужно обладать хотя бы минимальными познаниями в иностранных языках. Поэтому, сами решайте – подходит ли вам такой способ.
  • Как перевести с английского на русскийЕсли у вас есть под рукой компьютер, то в вопросе перевода вам могут помочь различные машинные переводчики. Скачать англо-русский переводчик при тотальном наличии подключения к Сети практически у всех сегодня не представляет особой проблемы. Среди электронных переводчиков, устанавливаемых непосредственно на компьютер, можно выделить такие, как PROMT, ABBYY Lingvo, Сократ и пр. Данные программы, как правило, включают в себя обширный словарный запас и позволяют производить перевод небольших текстов любой сложности. Но только обратите внимание на такую закономерность в работе большинства таких переводчиков – они довольно точно переводят небольшие по объему отрывки текста, но могут вызвать у вас приступы гомерического хохота при попытке перевода объемных отрывков – настолько несуразными бывают предложенные варианты. Да и вообще – полученный в результате такого перевода текст обычно малопригоден для дальнейшего использования. Поэтому от вас потребуется дальнейшая его обработка. Хотя, в этой ситуации вы все равно потратите меньше времени, чем при работе с книжными словарями.
  • Как перевести с английского на русскийПримерно такой же эффект имеют онлайн-переводчики. С той разницей, что для пользования ими вам не нужно ничего скачивать на ваш компьютер – просто открыть нужную страницу в Интернете. Англо-русский переводчик онлайн может быть полезен, когда вам нужно в срочном порядке перевести кусок текста на не совсем понятном для вас языке. Но если вам часто приходится сталкиваться с необходимостью перевода, а ваше подключение к Сети нестабильно, то лучше обратиться к случаю, описанному в предыдущем пункте. Онлайн-переводчики работают по тем же принципам, что и устанавливаемые программы. Вообще-то, это все те же программы, только расположенные на сетевом сервере. Так что и работа с ними требует дальнейшей обработки полученного текста. Наиболее популярным и доступным в этом отношении переводчиком, дающим неплохие результаты, является Google Translator. Чтобы открыть его нужно просто зайти на сайт Google.com и в верхнем меню выбрать опцию «Переводчик». Достоинством этого сервиса является его мультиязычность (переводить можно не только с английского и не только на русский) и возможность автоматически распознавать введенный текст.
  • Если вы часто работаете с сайтами на английском языке, то вы можете использовать переводчики, встроенные непосредственно в браузер. Так, Google Chrome имеет его в качестве стандартного сервиса и автоматически предложит вам перевести приведенный текст (используется Google Translator), в браузер Mozilla Firefox переводчик может быть установлен в качестве дополнения. Результат перевода вполне традиционный для электронных методов, последующая адаптация текста обязательна. Плюс – все отображается непосредственно в окне вашего браузера.
Похожие инструкции
Не с глаголами пишется раздельно

Русский язык слывет сложным и непостижимым для изучения иностранцами. Да что иностранцами! Граждане,...

Как подобрать однокоренные слова

В начальных классах школьников на уроках русского языка учат подбирать однокоренные слова, чтобы...

Как написать о себе

В жизни нам очень часто приходиться рассказывать о себе – о своих увлечениях, характере, знаниях и навыках. И...

Анализ лирического стихотворения

В силу некоторых особенностей, стихотворение считается более сложным произведением, нежели проза. Это...

Комментарии
Мадина | 11.05.2016 (11:28)

F ds& как перевести